Enquete - Qual seu maior mico?

 
Tópico Aberto

 
 
ORDENAR MENSAGENS: da mais antiga para a mais recente
 
Índice  
 
 
Eu (não) falo Português

 mensagem postada em 04/02/2013 - 03:02:22hs
 
 

Eu trabalhei lá na loja de doces do Harry Potter ano passado, e o que não faltaram foi micos.

1-"Eu não falo Português"

No meu primeiro mês de trabalho, eu usava a minha nametag com um "eu falo português" e "yo hablo español" com muito orgulho no peito. Mas depois de um mês, eu percebi que eu falava português o dia inteiro, e o meu objetivo do intercâmbio era melhorar o meu inglês. Se eu abrisse a boca para falar português, não conseguia mudar mais a língua, porque brasileiro e mais brasileiros ouviam e aí começava... Eu adoro falar e dar dicas e saber do que que as pessoas estão gostando... mas tem aqueles dias que tudo que você quer é ficar quieta e trabalhar (tinha dias que eram 10 horas em pé, sem poder sentar nem um segundo, correndo para lá e para cá).

Eis que um dia estou eu lá, atrás do balcão de doces e chega o brasileiro me pedindo um doce, fazendo o maior esforço para me pedir em inglês. Eu já acostumada a ficar falando em inglês e sem a minha plaquinha, falei em inglês com ele. Eis que a minha amiga que estava no caixa era brasileira e eu pergunto para ela, em bom português, que horas era o break dela. Só que o cara que eu tinha vendido o doce estava na fila para pagar e me olhar com uma cara de . "Você é brasileira! E ficou aqui me fazendo falar com o meu inglês macarrônico!"

Ai gente, que vergonha.

2-"Eu disse que ela ia entender"
Outra de quando eu estava com a minha plaquinha que não dizia que eu era brasileira. Na hora de pagar, chega uma mulher com a mãe e fala comigo em português.

Mãe: "Ela não vai entender."

Mulher: "Vai sim, é só falar devagar." Ai ela vira para mim: "EU QUE-RO UM SA-PO DE CHO-CO-LA-TE."

Eu, segurando o riso, fico muda e pego o sapo e entrego para ela.

Ela agradece, olha para a mãe e diz, toda sorridente. "Eu não disse que ela ia entender?"

3-"Mãe, olha, ela fala português!"
A coisa mais incrível é que mesmo quando eu usava a plaquinha com o "eu falo português" os adultos nunca viam, mas sempre as crianças falavam "Oh! Mãe, olha! Ela fala português!"

4-Cuidado com o que vocês falam quando acham que as pessoas não te entendem.
Em Orlando principalmente, o que mais tem são brasileiros. Uma das meninas do meu grupo era bem loira de olho claro e trabalhava num restaurante. Chegou uma brasileira com o filho, toda irritada já e fez um pedido. A menina bateu e na hora de pegar, a mulher tinha pedido errado, e ela teve que refazer. O filho perguntou o que estava acontecendo para a mãe e ela disse "É que essa -- palavra censurada -- bateu o pedido errado." A menina sorriu para ela, fez tudo de novo e quando a mulher ia embora disse: "Me desculpe, senhora, mas eu tinha entendido você pedir uma coisa diferente." A mulher não tinha onde enfiar a cara!

Só para deixar claro que eu não era má me fingindo que não falava português e sempre que a situação pedia eu falava em português com as pessoas. Mas que é divertido as vezes ouvir o que as pessoas falam quando acham que você não entende, ah é.

 


 
 
A Madame Leota - Haunted Mansion (MK) - na vida real foi Leota Toombs - que trabalhava como modelo na Disneyland (Califórnia) - e Walt achou que tinha o rosto perfeito para a atração. Atualmente Leota Toombs pode ser vista - flutuando - na bola de cristal existente num dos cômodos da mansão, mas a sua voz foi dublada por Eleanor Audley.